Миссия Информарус
35 мин

Оригинал текста “Правды Ярослава Мудрого” взят из краткой русской правды, приведенной Тихомировым М. Н. в “Пособии по изучению Русской Правды” 1953 г. (ст.5 и 6 в данном фрагменте объединены в одну).

Анализ и краткое описание
Правды Ярослава Мудрого

Начало древнейшего известного списка Русской Правды — Синодального списка Пространной редакции, конец XIII века
Начало древнейшего известного списка Русской Правды — Синодального списка Пространной редакции, конец XIII века

1. Оубьеть моужь моужа, то мьстить братоу брата, или сынови отца, любо отцю сына, или братоучадоу (а), любо сестриноу сынови; аще не боудеть кто мьстя, то 40 гривенъ за голову; аще боудеть роусинъ, любо гридинъ, любо коупчина (б), любо ябетникъ, любо мечникъ, аще (в) изъгои боудеть, любо словенинъ, то 40 гривенъ положити за нь.
Перевод 1. Убьет муж мужа, то мстит брат за брата, или сын за отца, или сын брата, или сын сестры; если не будет никто мстить, то 40 гривен за убитого. Если убитый – русин, или гридин, или купец, или ябедник, или мечник, или же изгой, или cловении, то 40 гривен уплатить за него.

2. Или боудеть кровавъ или синь надъраженъ, то не искати 76 емоу видока человекоу томоу: аще не боудеть на немъ знамениа никотораго же (а), то ли (б) приидеть (в) видокъ; аще ли (г) не можеть, тоу (д) томоу конець; оже ли себе не можеть мьстити, то взяти емоу за обидоу 3 гривне, а летцю (е) мъзда.
Перевод 2. Если кто будет избит до крови или до синяков, то ему не надо искать свидетеля, если же не будет на нем никаких следов (побоев), то пусть приведет свидетеля, а если он не может (привести свидетеля), то делу конец. Если (потерпевший) не может отомстить за себя, то пусть возьмет с виновного за обиду 3 гривны, и плату лекарю.

3. Аще ли кто кого оударить батогомъ, любо жердью, любо пястью, или чашею, или рогомъ, или тылеснию, то 12 гривне; аще сего не постигнуть, то платити емоу, то тоу конець.
Перевод 3. Если кто кого-либо ударит палкой, жердью, ладонью, чашей, рогом или тылом оружия, платить 12 гривен. Если потерпевший не настигнет того (обидчика), то платить, и этим дело кончается.

4. Аще оутнеть мечемъ, (а) не вынемъ а его, либо роукоятью, то 12 гривне за обидоу.
Перевод 4. Если ударить мечом, не вынув его из ножен, или рукоятью меча, то 12 гривен за обиду.

5. Оже ли оутнеть роукоу, и отпадеть роука, любо оусохнеть, то 40 гривенъ. Аще боудеть нога цела или начьнеть храмати, тогда чада (а) смирять.
Перевод 5. Если же ударит по руке, и отпадет рука, или отсохнет, то 40 гривен, а если (ударит по ноге), а нога останется цела, но начнет хромать, тогда мстят дети (потерпевшего).

6. Аще ли перстъ оутнеть которыи (а) любо, 3 гривны за обидоу.
Перевод 6. Если кто отсечет какой-либо палец, то платит 3 гривны за обиду.

7. А во оусе 12 гривне, а в бороде 12 гривне.
Перевод 7. А за усы 12 гривен, за бороду 12 гривен.

8. Оже ли кто вынезь (а) мечь, а не тнеть, то тъи гривноу положить.
Перевод 8. Если кто вынет меч, а не ударит, то тот платит гривну.

9. Аще ли ринеть моужь моужа любо от себе, любо к собе, 3 гривне, а видока два выведеть; или боудеть варягъ или колбягъ, то на ротоу.
Перевод 9. Если пихнет муж мужа от себя или к себе – 3 гривны, – если на суд приведет двух свидетелей. А если это будет варяг или колбяг, то вдет к присяге.

10. Аще ли (а) челядинъ съкрыется (б) любо оу варяга, любо оу кольбяга, а его за три дни не выведоуть, а познають и в третии день, то изымати емоу свои челядинъ, а 3 гривне за обидоу.
Перевод 10. Если холоп бежит и скроется у варяга или у колбяга, а они его в течение трех дней не выведут, а обнаружат на третий день, то господину отобрать своего холопа, а 3 гривны за обиду.

11. Аще кто поедеть на чюжемъ коне, не прошавъ его, то положити 3 гривне.
Перевод
11. Если кто поедет на чужом коне без спросу, то уплатить 3 гривны.

12. Аще поиметь кто чюжь конь, любо ороужие, любо портъ, а познаеть въ своемь мироу, то взята емоу свое, а 3 гривне за обидоу.
Перевод 12. Если кто возьмет чужого коня, оружие или одежду, а владелец опознает пропавшего в своей общине, то ему взять свое, а 3 гривны за обиду.

13. Аще познаеть кто, не емлеть его, то не рци емоу: мое, нъ рци емоу тако: поиди на сводъ, где еси взялъ; или не поидеть, то пороучника за пять днии.
Перевод 13. Если кто опознает у кого-либо (свою пропавшую вещь), то ее не берет, не говори ему – это мое, но скажи ему так: пойди на свод, где ты ее взял. Если тот не пойдет, то пусть (представит) поручителя в течение 5 дней.

14. Аже где възыщеть на дроузе проче, а он ся запирати почнеть (а), то ити ему на изводъ пред 12 человека (б); да аще боудеть обидя не вдалъ боудеть (в) достоино емоу свои скотъ, а за обидоу 3 гривне.
Перевод 14. Если кто будет взыскивать с другого деньги, а тот станет отказываться, то идти ему на суд 12 человек. И если он, обманывая, не отдавал, то истцу можно (взять) свои деньги, а за обиду 3 гривны.

15. Аще кто челядинъ пояти (а) хощеть, познавъ свои, то къ ономоу вести (б), оу кого то боудеть коупилъ, а тои ся ведеть ко дроугому, даже доидеть (в) до третьего, то рци третьемоу: вдаи ты мне свои челядинъ, а ты своего скота ищи при видоце.
Перевод 15. Если кто, опознав холопа, захочет его взять, то господину холопа вести к тому, у кого холоп был куплен, а тот пусть ведет к другому продавцу, и когда дойдет до третьего, то скажи третьему: отдай мне своего холопа, а ты ищи своих денег при свидетеле.

16. Или холопъ оударить свободна моужа, а бежить (а) въ хоромъ, а господинъ начнеть не дати его, то холопа пояти, да платить господинъ за нь (б) 12 гривне; а за тымъ, где его налезоуть оудареныи тои моужь, да бьють его.
Перевод 16. Если холоп ударит свободного мужа и убежит в хоромы своего господина и тот начнет его не выдавать, то холопа взять и господин платит за него 12 гривен, а затем, где холопа застанет тот ударенный человек, пусть бьет его.

17. А иже изломить копье, любо щитъ, любо портъ, а начнеть хотети его деръжати оу себе, то приати скота оу него; а иже есть изломилъ, аще ли начнеть приметати, то скотомъ емоу заплатити, колько далъ боудеть на немъ.
Перевод 17. А если кто сломает копье, щит или испортит одежду, и испортивший захочет удержать у себя, то взять с него деньгами; а если тот, кто испортил, начнет настаивать (на возвращении испорченной вещи), платить деньгами, сколько стоит вещь.

Примечания

Источник – Тихомиров М.Н. Пособие по изучению Русской Правды М., 1953. С. 75-86.

Список литературы

  1. www.hist.msu.ru
Оцени статью - помоги проекту:
(6 оценок, среднее: 4,67 из 5)
Загрузка...

Опубликовано: 21.09.2018
Изменено: 02.09.2022

Чесноков Константин Иванович
Биограф, историк, публицист
Добрый день! Интересуюсь историей ещё со школы и убеждён, что изучение биографий выдающихся личностей не только обогащает знаниями, но и помогает лучше прочувствовать дух разных эпох.

Помните совет Ломоносова: "Народ, не знающий своего прошлого, не имеет будущего"
P.S. Найти наши статьи в Google и Яндекс легко - просто набери в конце запроса "информарус", например:
"внешняя политика княгини Ольги информарус"
Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Обнаружен блокировщик рекламы.

Реклама - единственный способ оплаты существования сайта. Отключите блокировщик, у нас её совсем не много!

Powered By
Best Wordpress Adblock Detecting Plugin | CHP Adblock